Sorry lezers, maar na een avondje Noord Nederlands Toneel ben ik niet echt meer in de stemming voor een boeiend bericht.
En als ik kijk naar het ingeleverde huiswerk word ik daar ook niet vrolijk van.
Alomtegenwoordig...
Ik heb daar even op gegoogled en kom dan op sites waar ik anders echt nooit zou komen.
Steeds bij de hand...
Het dekt de lading, maar of ik dat nu lekker vind bekken?
Voor iedereen die m'n bericht van gisteren gemist heeft: ik ben op zoek naar een goede Nederlandse vertaling van het begrip "ubiquitous".
Op dit weblog zit zoveel kennis, daar moet toch wat beters uit komen?
Ik ben gaan zoeken bij Google afbeeldingen op het woord en kan kiezen uit ontzettend veel plaatjes. En wij kunnen het met onze woordenschat niet een naam geven? (klopt, ik zelf dus ook niet..)
Misschien helpt dit een beetje?Vertaling van ubiquitous - universeel?
BeantwoordenVerwijderenNL: ubiquitaire molecule
NL: algemeen voorkomende molecule
In het millieu:EN: ubiquitous pollutant
NL: alomaanwezige verontreinigende stof
In de nieuwsberichtgeving:Definitie (NL)
EN: area of ubiquitous operation
NL: gebied met hoog voorzieningenniveau
Als je goed hebt gegoogeld moet je dit zijn tegengekomen:
BeantwoordenVerwijderenubiquitous \yoo-BIK-wih-tuhs\, adjective:
Existing or being everywhere, or in all places, at the same time.
M.a.w. alomtegenwoordig is zo gek nog niet
Het staat in de Vandale 'omnipresent', idem in Engels en 'omnipresence' in Frans.
BeantwoordenVerwijderenMoonlander