Vanavond lees ik bij Pierre een reactie van hemzelf onder een bericht over weblogs in begrijpelijke taal:
"Dat wat Willem doet is eigenlijk niet toegestaan. Noch het filmpje, noch de vertaling zijn voorzien van een licentie die hem toestaan deze via zijn eigen server verder te verspreiden."
Het gaat om het filmpje van Lee LeFever waar ik gisteren een bericht over plaatste.
Pierre zal ongetwijfeld gelijk hebben, maar toch breekt m'n klomp een beetje.
Op Commoncraft zelf staat: If you'd like to download the original file, you can do that here. We only ask that you attribute "Common Craft" and don't sell or alter the video.
De link verwijst naar blip.tv en daar staat ook de .flv versie die ik gebruikt heb. In eerste instantie verwees ik zelfs naar dat bestand, maar omdat het dan nogal lang duurde voordat het ging lopen heb ik het (als service naar m'n bezoekers) op m'n eigen domein gezet. Ik bied niks te koop aan, heb het filmpje niet veranderd en heb keurig de naam (namen zelfs) genoemd.
Maar ook de vertaling is niet voorzien van een licentie die mij toestaat deze via m'n eigen server te verspreiden, zegt Pierre.
Als ik echter naar het filmpje bij DotSUB ga zie ik daar CC Attribution Non-Commercial staan. Als ik vervolgens voldoende naar rechts en dan naar beneden scroll wordt mij zelfs het SRT bestand als download aangeboden!
Nu lijkt het mij ook dat wanneer je de moeite neemt om iets te vertalen bij DotSUB je er per definitie van uit gaat dat je je energie schenkt aan het publieke domein. De opmerking van Pierre kan ik dan ook niet helemaal plaatsen en ik hoop dat hij het (hier) nog een keer uitlegt.
Waar ik nog het meest van baal is dat ik gisteren níet naar rechts en naar beneden gescrolld heb en dat hele SRT bestand zelf heb zitten overtikken!
Een verademing vind ik dan weer een bericht van Robert Scoble met als titel:
Steal my content, please!
"I WANT YOU to steal my content. In fact, next year I’m going to do stuff to make all my content available via Creative Commons license so you can use it whereever and whenever, including my video shows. I’d like a credit, yes, but don’t demand it. I’d rather just add to the human experience and if that means that other people make money off of my work, so be it."
Heerlijk, zo'n instelling! Ik wou dat iederéen zo redeneerde...
Aan de andere kant is dat wat Robert Scoble doet eigenlijk niet toegestaan:
Hij zet mensen aan tot stelen en dat mag volgens mij niet.
"No hard feelings hoop ik?" vraagt Pierre tenslotte. Nee hoor, natuurlijk niet. Mij krijg je niet zo snel gek. Maar zoals anderen 'de Open Source discussie' soms beu zijn, zo vind ik de vraag over wat "eigenlijk" wel en niet mag niet echt boeiend als het gaat om materiaal waarvan iedereen, juist ook de makers, vindt dat het zoveel mogelijk verspreid moet worden...
Mea Culpa?
BeantwoordenVerwijderenIk had de licentie niet gezien, zoals ook blijkt uit mijn vorige reactie.
Wel fijn dat je de discussie online voert, heb we allemaal meer aan dan een mailtje. (en ja, dat kun je lezen als een sarcastische opmerking, maar dat is het dus niet!)
Hoi Willem en Pierre,
BeantwoordenVerwijderenNog een handige site (ik heb hem al in een eerder bericht vermeld) waar je vertalingen kunt maken die je vervolgens voor de JW flv-player kunt gebruiken: http://subtitle-horse.org/index.php
grt.
Antoine
Op zowel Commoncraft als bij Blip.tv staat (inmiddels?) keurig een Creative Commons-vermelding. Dus je mag de film gewoon kopiëren en verspreiden, mits je maar bronvermelding hanteert, zegt dat de film Creative Commons is en je niet met commerciële motieven verspreidt.
BeantwoordenVerwijderen